• 《长相思·惜梅》原文及翻译赏析

    《长相思·惜梅》原文及翻译赏析《长相思·惜梅》原文及翻译赏析1  长相思·惜梅  寒相催。暖相催。催了开时催谢时。丁宁花放迟。  角声吹。笛声吹。吹了南枝吹北枝。明朝成雪飞。  译文及注释  译文  寒冷时催促梅花开放,暖和时催促着凋落,早开便会早落。叮嘱花儿,还是迟一点开吧。  角声吹起,笛声吹起。吹落了南枝梅花,又吹落了北枝。清晨梅花就漫天飞舞,宛若飘飘白雪。  注释  丁宁:叮咛,反复地嘱咐…

  • 《春思》原文及翻译赏析

    《春思》原文及翻译赏析  《春思》原文及翻译赏析篇1  思边/春怨  去年何时君别妾?南园绿草飞蝴蝶。  今岁何时妾忆君,西山白雪暗秦云。  玉关去此三千里,欲寄音书那可闻?  翻译  还记得我们去年什么时候分别的吗?那是南边花园绿草地上飞蝴蝶的时候——春天。  现在,你知道是什么季节了吗?冬天已经到了,西山顶的白雪在云层下更显幽暗。  玉门关离我这里有三千里地,我想给你寄封信,恐怕你也难得一见。…

  • 好了歌原文、翻译及赏析

    好了歌原文、翻译及赏析  好了歌原文:  世人都晓神仙好,惟有功名忘不了!  古今将相在何方?荒冢一堆草没了。  世人都晓神仙好,只有金银忘不了!  终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。  世人都晓神仙好,只有姣妻忘不了!  君生日日说恩情,君死又随人去了。  世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了!  痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了?  翻译:  人人都知道神仙好,只有功名是没法忘记的!  从古至今的将领和…

  • 过零丁洋原文翻译及赏析

    过零丁洋原文翻译及赏析过零丁洋原文翻译及赏析1  辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。  山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。  惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。  人生自古谁无死?留取丹心照汗青。  ——宋代·文天祥《过零丁洋》  注释及译文  译文  回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇已经过四年的艰苦岁月。  国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉。  …

  • 《南辕北辙》文言文翻译

    《南辕北辙》文言文翻译  在现实学习生活中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。广为流传的经典文言文都有哪些呢?下面是小编为大家整理的《南辕北辙》文言文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。《南辕北辙》文言文翻译1  【南辕北辙】  “今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:’吾欲之楚。’  臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’  曰:‘吾马…

  • 郑人买履文言文翻译及注释道理

    郑人买履文言文翻译及注释道理  在我们平凡无奇的学生时代,大家一定都接触过文言文吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?以下是小编为大家整理的郑人买履文言文翻译及注释道理,仅供参考,希望能够帮助到大家。  郑人买履文言文  郑人有欲(1)买履者(2),先(3)自度(4)其(5)足,而(6)置(7)之(8)其坐(9)。至(…

  • 《塞上》原文及翻译的赏析

    《塞上》原文及翻译的赏析  在现实生活或工作学习中,大家对古诗都再熟悉不过了吧,古诗是中国古代诗歌的一种体裁,又称古体诗或古风。那么问题来了,到底什么样的古诗才经典呢?下面是小编为大家收集的《塞上》原文及翻译赏析,欢迎阅读与收藏。  塞上  鸣骹直上一千尺,天静无风声更干。  碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。  古诗简介  《塞上》是北宋诗人柳开创作的一首七言绝句。这首诗写的是天静无风时节,塞外草…

  • 月出原文翻译赏析

    月出原文翻译赏析月出原文翻译赏析1  月出  月出皎兮。佼人僚兮。舒窈纠兮。劳心悄兮。  月出皓兮。佼人懰兮。舒忧受兮。劳心慅兮。  月出照兮。佼人燎兮。舒夭绍兮。劳心惨兮。  译文  多么皎洁的月光,照见你娇美的脸庞,你娴雅苗条的倩影,牵动我深情的愁肠!  多么素净的月光,照见你妩媚的脸庞.你娴雅婀娜的倩影,牵动我纷乱的愁肠!  多么明朗的月光,照见你亮丽的脸庞,你娴雅轻盈的倩影,牵动我焦盼的愁…

  • 陈元方候袁公原文、翻译及赏析

    陈元方候袁公原文、翻译及赏析  陈元方候袁公  刘义庆  陈元方年十一岁时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥(suí)之以德,弱者抚之以仁,恣(zì)其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺(yè)令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”(选自《世说新语政事》…

  • 师说原文及翻译和赏析

    师说原文及翻译和赏析  师说原文  古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。  嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣…

  • 蒲松龄《促织》教案及原文翻译赏析

    蒲松龄《促织》教案及原文翻译赏析  作为一名教师,通常会被要求编写教案,教案是教材及大纲与课堂教学的纽带和桥梁。教案应该怎么写才好呢?下面是小编整理的蒲松龄《促织》教案及原文翻译赏析,欢迎大家分享。  教学目标:  知识与技能:了解作者蒲松龄和他的《聊斋志异》;掌握本文的文言知识点;翻译全文。  过程与方法:理清本文跌宕起伏、曲折多变的情节;品味细腻的人物心理描写。  情感态度与价值观:感悟蒲松龄…

  • 梅花原文翻译及赏析

    (通用)梅花原文翻译及赏析15篇梅花原文翻译及赏析1  咏红梅花得“梅”字  白梅懒赋赋红梅,逞艳先迎醉眼开。  冻脸有痕皆是血,酸心无恨亦成灰。  误吞丹药移真骨,偷下瑶池脱旧胎。  江北江南春灿烂,寄言蜂蝶漫疑猜。  (出自《红楼梦》第五十回。)  注释  白梅懒赋:即“懒赋白梅”。“逞艳”  句:意即春未到,红梅逞艳,先迎着醉眼开放。  冻脸:因花开于冰雪中,颜色又红,所以这样比喻。痕,泪痕…

  • 送人东游原文、翻译及赏析

    送人东游原文、翻译及赏析送人东游原文、翻译及赏析1  送人东游温庭筠  荒戌落黄叶,浩然离故关。  高风汉阳渡,初日郢门山。  江上几人在,天涯孤棹还。  何当重相见?樽酒慰离颜。  【诗文解释】  荒凉的边塞落满黄叶,你坚决地要离开故乡。秋风中从汉阳渡出发,第一天就可以到达郢门山。茫茫江上有几个人?只有孤舟从天涯回还。何时才能再相见,举起酒杯安慰离别的愁颜。  【词语解释】  荒戍:荒废的军队防…

  • 唐多令·芦叶满汀洲原文、翻译及赏析

    唐多令·芦叶满汀洲原文、翻译及赏析  唐多令·芦叶满汀洲宋朝刘过  安远楼小集,侑觞歌板之姬黄其姓者,乞词于龙洲道人,为赋此《唐多令》。同柳阜之、刘去非、石民瞻、周嘉仲、陈孟参、孟容。时八月五日也。  芦叶满汀洲,寒沙带浅流。二十年重过南楼。柳下系船犹未稳,能几日,又中秋。  黄鹤断矶头,故人今在否?旧江山浑是新愁。欲买桂花同载酒,终不似,少年游。(在否一作:在不)  《唐多令·芦叶满汀洲》译文 …

  • 清平乐·村居原文、翻译及赏析

    清平乐·村居原文、翻译及赏析  清平乐·村居  宋朝·辛弃疾  茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?  大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。(亡同:无)  《清平乐·村居》译文  草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的是谁家的公婆父老?  大儿子在小溪东边的豆田锄草,二儿子正在家里编织鸡笼。最喜欢的顽皮的小儿…

  • 塞上原文、翻译及赏析

    塞上原文、翻译及赏析  塞上宋朝柳开  鸣骹直上一千尺,天静无风声更干。  碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。  《塞上》译文  响箭鸣叫着冲上云霄,草原之上无风,天地间一片安宁,显得响箭的声音更加清脆洪亮。  数百个有着碧绿眼珠的矫健的外族骑士,纷纷提着带金勒向云端看去。  《塞上》注释  鸣骹(xiāo):同“鸣髇”,也叫“鸣镝”,一种发出响声的箭,古称“嚆矢”。  骑:骑兵,这里指骑在马上的人…

  • 山寺原文、翻译及全诗赏析

    山寺原文、翻译及全诗赏析山寺原文、翻译及全诗赏析1  山寺  野寺残僧少,山园细路高。  麝香眠石竹,鹦鹉啄金桃。  乱水通人过,悬崖置屋牢。  上方重阁晚,百里见秋毫。  翻译  荒凉的山寺里和尚很少,蜿蜒的小路愈盘愈高。  麝香在石竹丛里安睡,鹦鹉悠闲地啄食金桃。  乱流的溪水行人可以趟过,悬崖上建构的屋宇十分牢靠。  登上山顶的高阁天色已晚,百里之外还能望见飞鸟的毫毛。  注释  山寺:即秦…

  • 还自广陵原文、翻译及赏析

    还自广陵原文、翻译及赏析  《还自广陵》原文  天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖。  过尽行人都不起,忽闻水响一起飞。  《还自广陵》译文  大冷天里,水鸟为了暖和挤在一起,十几只几百只一起,在快要落山的太阳光下游戏。路上的人走来走去,它们都不躲开,忽然听到水里哗啦一声响,它们吓一跳,“轰”的一下一起飞了起来。  《还自广陵》注释  还自广陵:这是作者从广陵回家乡高邮的路上写的诗。广陵,现在的江苏省…

  • 黄河原文、翻译及全诗赏析

    黄河原文、翻译及全诗赏析3篇【经典】  黄河原文、翻译及全诗赏析篇1  原文:  扬舲万里,笑当年底事,中分南北。须信平生无梦到,却向而今游历。老柳官河,斜阳古道,风定波犹直。野人惊问,泛槎何处狂客!  迎面落叶萧萧,水流沙共远,都无行迹。衰草凄迷秋更绿,唯有闲鸥独立。浪挟天浮,山邀云去,银浦横空碧。扣舷歌断,海蟾飞上孤白。  翻译  我放船于万里黄河,当年多么可笑,这道流水不知何以竟被看成是划分…

  • 入若耶溪原文、翻译、赏析

    入若耶溪原文、翻译、赏析入若耶溪原文、翻译、赏析1  原文:  入若耶溪  朝代:南北朝  作者:王籍  艅艎何泛泛,空水共悠悠。  阴霞生远岫,阳景逐回流。  蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。  此地动归念,长年悲倦游。  译文及注释:  译文  我驾着小舟在若耶溪上悠闲地游玩,天空倒映在水中,水天相和,一起荡悠。晚霞从远处背阳的山头升起,阳光照耀着蜿蜒曲折的水流。蝉声高唱,树林却显得格外宁静;鸟鸣声声…

  • 生于忧患,死于安乐原文、翻译及赏析

    (实用)生于忧患,死于安乐原文、翻译及赏析  生于忧患,死于安乐原文、翻译及赏析篇1  生于忧患,死于安乐春秋战国  舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。(是人一作:斯人)  人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,…

  • 西江月·携手看花深径原文、翻译及赏析

    西江月·携手看花深径原文、翻译及赏析  西江月·携手看花深径宋朝  贺铸  携手看花深径,扶肩待月斜廊。临分少伫已伥伥,此段不堪回想。  欲寄书如天远,难销夜似年长。小窗风雨碎人肠,更在孤舟枕上。  《西江月·携手看花深径》译文  携手看花,漫步芳丛深径;扶肩待月,双双共倚斜廊。匆匆惜别时,已怅然无措,那情景,此时不堪再回想。  欲寄书信,却恨人如天远;难捱长夜,漫漫夜似年长。小窗风雨清冷,声声碎…

  • 清明的原文、翻译及赏析

    有关清明的原文、翻译及赏析有关清明的原文、翻译及赏析1  卷地风抛市井声,病无危坐了清明。  一帘晚日看收尽,杨柳微风百媚生。  翻译  春风卷地,抛进来街头阵阵欢乐的声浪。病弱的.诗人,却高堂端坐,静赏清明风光。  帘外的夕阳渐渐西沉,看那微风中的杨柳,婀娜多姿,百般娇媚轻狂。  注释  市井:市街。  危坐:端坐。  了:了结,度过。  创作背景  宣和四年(1122),诗人以五绝《墨梅》见赏…

  • 形容大雪纷飞的唯美诗句

    形容大雪纷飞的唯美诗句  在平平淡淡的日常中,大家都收藏过自己喜欢的诗句吧,诗句具有语言节奏鲜明的特点。那什么样的诗句才是大家都称赞的呢?下面是小编为大家整理的形容大雪纷飞的唯美诗句,仅供参考,大家一起来看看吧。  1、大雪北风催,家家贫白屋。——环山樵《薛宝钗·雪竹》  2、数萼初含雪,孤标画本难。——崔道融《梅花》  3、孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。——柳宗元《江雪》  4、穷冬烈风,大雪深数尺,…

  • 西江月·遣兴原文、翻译及赏析

    西江月·遣兴原文、翻译及赏析  《西江月·遣兴》是宋代词人辛弃疾创作的一首词。此词借醉酒表达自己对现实社会和自身处境的不满,抒发了怀才不遇、壮志难酬的伤感和愤慨,表现出词人的耿介、旷达的性格。以下是小编整理的西江月·遣兴原文、翻译及赏析,欢迎阅读。  西江月·遣兴  宋朝辛弃疾  醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。近来始觉古人书,信著全无是处。  昨夜松边醉倒,问松我醉何如。只疑松动要来扶,以手推松曰去…